?

Log in

No account? Create an account
марка

eg_marka


"Египетская марка" - тотальный комментарий


Previous Entry Share Next Entry
№ 234
сфинксы
alik_manov wrote in eg_marka

            Тогда, признаться, я не выдерживаю карантина и смело шагаю, разбив термометры, по заразному лабиринту, обвешанный придаточными предложениями, как веселыми случайными покупками...

 

               В черновиках к «ЕМ» весь эпизод № 232 – 235 завершается автометаописанием: «Тогда, окончательно расхрабрившись, я вплетаю в хоровод вещей и свою нечесаную голову, и Парнока — египетскую марку, и милую головку Анджиолины Бозио» (2: 579). В итоговом варианте ясности, как обычно, была предпочтена метафорическая усложненность — финальный, объясняющий всю цепочку ассоциаций фрагмент удален.   

               Ср. зачин комментируемого фрагмента с зачином фр. № 171 («Я, признаться, люблю Мервиса…»). Описание обобщенного карантина в нашем отрывке перекликается с изображением конкретного феодосийского карантина 1920 г. из очерка О. М. «Феодосия» (1924): «Если пройти всю Итальянскую, за последним комиссионным магазином, минуя заглохшую галерею Гостиного двора, где раньше был ковровый торг, позади французского домика в плюще и с жалюзи <…> дорога забирает вверх к карантинной слободке. <…> Карантинная слободка, лабиринт низеньких мазаных домиков с крошечными окнами, зигзаги переулочков с глиняными заборами в человеческий рост, где натыкаешься то на обмерзшую веревку, то на жесткий кизилевый куст.<…> Идиллия карантина длилась несколько дней. В одной из мазанок у старушки я снял комнату в цену куриного яйца. <…> Пахло хлебом, керосиновым перегаром матовой детской лампы и чистым старческим дыханьем. <…> Если выйти во двор в одну из тех ледяных крымских ночей и прислушаться к звуку шагов на бесснежной глинистой земле, подмерзшей, как наша северная колея в октябре, если нащупать глазом в темноте могильники населенных, но погасивших огни городских холмов, если хлебнуть этого варева притушенной жизни, замешанной на густом собачьем лае и посоленной звездами, — физически ясным становилось ощущение спустившейся на мир чумы, — тридцатилетней войны, с моровой язвой, притушенными огнями, собачьим лаем и страшной тишиной в домах маленьких людей» (2: 396 – 397). Ср. также в «Дорожных жалобах» Пушкина: «Иль чума меня подцепит, // Иль мороз окостенит, // Иль мне в лоб шлагбаум влепит // Непроворный инвалид. // Иль в лесу под   нож злодею // Попадуся в стороне // Иль со скуки околею // Где-нибудь в карантине».

               О «шаге» как синониме творческого акта у О. М. ср. в статье К. Ф. Тарановского (Тарановский: 57), где в частности, цитируется следующий фрагмент «Разговора о Данте»: «Если первое чтение вызывает лишь одышку и здоровую усталость, то запасайся для последующих парой неизносимых швейцарских башмаков с гвоздями. Мне не на шутку приходит в голову вопрос, сколько подметок, сколько воловьих подошв, сколько сандалий износил Алигьери за время своей поэтической работы, путешествуя по козьим тропам Италии. “Inferno” и в особенности “Purgatorio” прославляет человеческую походку, размер и ритм шагов, ступню и ее форму. Шаг, сопряженный с дыханьем и насыщенный мыслью, Дант понимает как начало просодии. Для обозначения ходьбы он употребляет множество разнообразных и прелестных оборотов. У Данта философия и поэзия всегда на ходу, всегда на ногах. Даже остановка — разновидность накопленного движения: площадка для разговора создается альпийскими усилиями. Стопа стихов — вдох и выдох — шаг. Шаг — умозаключающий, бодрствующий, силлогизирующий» (3: 219 – 220).

               О термометре ср. комм. к фр. № 52. Как известно, разбивание термометра чревато опасностью — содержащиеся в градуснике шарики ртути испускают ядовитые пары. О заразных заболеваниях ср. комм. к фр. № 127 и № 195. Повествователь в комментируемом фрагменте «обвешанный придаточными предложениями, как веселыми покупками» похож на «китайца» из фр. № 4, который был обвешан продаваемыми «дамскими сумочками». «Придаточные предложения» — словосочетание из арсенала акмеистов. Ср. в мемуарном очерке Г. Иванова «Осип Мандельштам»: «В “Цехе поэтов” существовало правило: всякое мнение о стихах обязательно должно быть мотивировано. На соблюдении этого правила особенно настаивал Мандельштам. Он любил повторять: “Предоставьте барышням пищать: Ах, как мне нравится! Или: Ох, мне совсем не нравится!” Звонок синдика Гумилева, прерывавший оценки “без придаточного предложения”, всегда вызывал у Мандельштама одобрение. Не следует при этом забывать, что в первом, “настоящем”, “Цехе поэтов”, в тщательно отобранном кругу наиболее ярких представителей тогдашних молодых поэтов, “разговор” велся на том культурном уровне, где многое подразумевалось само собой и не требовало пояснений. И тем не менее придаточное предложение считалось необходимым».




  • 1
Помимо знакомого ряда метафор, связанного с болезненным процессом творчества, перекличка с пушкинскими словами:

«Иль мне в лоб шлагбаум влепит <..> Иль со скуки околею// Где-нибудь в карантине».

происходит потому, что опять обозначается (как это было
с Таврическим садом фрагмента № 230 ) исторический фон, на котором развивается действие «Ем».

4 июля на улицы Петрограда вышли сотни тысяч человек. Огромная демонстрация направилась к Таврическому дворцу, где заседал ЦИК Советов .
Когда начались волнения, Временное правительство и Советы призывали солдат и рабочих не выходить на улицы. Но после того как стало ясно, что этот призыв не возымел действия, командующий Петроградским военным округом генерал Петр Половцев, кавалерийский офицер, приказал войскам гарнизона восстановить порядок на улицах.

Восстановление порядка предусматривало установление особого пропускного режима и задержки продвижения по основным магистралям города («карантин»).
Ср. словарь Даля:
КАРАНТИ́Н м. франц. учрежденье, для задержанья на положенный срок проезжих из мест, где есть чума или иная зараза, равно для очистки, проветренья и окурки товаров; врачебная застава. || Время задержки для сего, срок. Тут сорок дней карантина. Каранти́нный, к заведенью сему относящ. Каранти́нщик м. карантинная стража.

Для обеспечения контроля за передвижением в режиме карантина
на улицах ставились пропускные пункты и рогатки (шлагбаумы)
(См. «рогатки» предыдущего фрагмента и комментарий к нему)

Намек на некоторое облегчение и надежду на восстановление порядка в Петрограде после того, как сотня казаков с юнкерами в июле 1917 разогнала тысячи подогреваемых большевиками людей прозвучит в «Ем» чуть позже.

про избыточность

(Anonymous)
"обвешанный придаточными предложениями, как веселыми случайными покупками" - может, передает идею избыточности, свободного выбора, случайного подарка, ср. с выигрышем в лотерею из "Путешествия в Армению": " К тому же легкость вторглась в мою жизнь, как всегда сухую и
беспорядочную и представляющуюся мне щекочущим ожиданием какой-то
беспроигрышной лотереи, где я могу вынуть все, что угодно: кусок
земляничного мыла, сидение в архиве в палатах первопечатника или вожделенное
путешествие в Армению, о котором я не переставал мечтать". Я про это напишу в мастеримой сейчас статье про мороженое.
Кстати, о прошлом: с белыми ночами что-то странное. Логично думать, что они с 11 июня по 2 июля. Симметрично относительно 22-го июня. И в Интернете вроде так написано. Но почему-то фонари не горят у нас с 25 мая по 25 июня. Готова поверить, что у нас две даты начала белых ночей. Знакомый геолог не смог объяснить. Постараюсь выяснить.
А. Е.

  • 1